Coi ragazzi nel radar russo fra 20 minuti, ho pensato di dirglielo.
With our boys in Russian radar in 20 minutes, I thought I'd tell you.
Vede, ho cercato di dirglielo, signore.
You see, sir, I tried to tell you.
Ho pensato di dirglielo perché non voglio che sprechi il suo tempo.
I thought I'd mention the fact because I didn't want you wasting your time.
Non ti credo. Tu non hai mai avuto intenzione di dirglielo.
I don't think... that you ever had any intention of telling him.
Mi hanno implorato di dirglielo, ma per amore di Benedetto, li ho persuasi di non svelarlo mai a Beatrice.
They did entreat me to acquaint her of it, but I persuaded them, if they loved Benedick, never to let Beatrice know of it.
Vedendo il loro cambiamento d'umore, sono certo che i suoi soci sono in grado di dirglielo.
Judging by the change in mood, Mr Kint, I feel sure the rest of your associates can tell you.
Non ho avuto modo di dirglielo.
I never got a chance to tell him.
Pensavo di dirglielo, ma nOn sapevo come.
I had a plan to ease her into it, but I really don't know how to do that.
So che non ho bisogno di dirglielo, ma ho bisogno che stia calma adesso dopo la procedura.
I know I don't have to tell you but you need to take it easy now after the procedure.
La veneri senza avere mai avuto le palle di dirglielo perché sei un bambino debole e vigliacco.
You worship her, yet you've never had the balls to tell her because you're a weak, cowardly child.
Non mi sognerei mai di dirglielo, ma Cassie è ingrassata.
Well, Cassie's put on weight, not that I'd ever say anything to her.
Vi prego di dirglielo vi prego inoltre di voler indicare al mio giovane segretario la casa del vecchio Shylock
I pray you tell him. Furthermore, I pray you show my youth to old Shylock's house.
Se le sue condizioni lo permettono, sarò lieta di dirglielo io stessa.
If her indisposition doesn't preclude it, i'd be happy to tell her myself.
Si assicuri di dirglielo quando torna dal bagno.
You be sure and tell him that when he gets back from the bathroom.
Ho cercato di dirglielo, ma non mi ha voluto ascoltare.
I tried to tell him, but he wouldn't listen.
Non avevi il diritto di dirglielo.
You had no right to tell her.
Si, e non c'è bisogno di dirglielo.
And we don't need to mention it to your father.
Per questo ho sempre temuto di dirglielo.
that's why i've been afraid to tell her.
Quando pensavi di dirglielo che tu avresti dovuto essere re?
When did you plan to tell him you were supposed to be king?
Stavo meglio solo all'idea di dirglielo.
I could already feel the relief of telling him.
Harriet non è venuta, dipende tutto dal fatto se tippete e tappete decidono di dirglielo.
Harriet didn't come, so it just depends on whether Tweedledum or Tweedledee decides to tell her.
Non hai intenzione di dirglielo, vero?
You're not actually going to say that... - Why not?
Oh, gia', scusi, ho dimenticato di dirglielo.
I forgot to tell you about that.
Avevo la responsabilità morale di dirglielo.
I had a moral responsibility to tell her.
Non mi chiamo cosi', pero' ho paura di dirglielo.
That's not my name, but I'm afraid to tell her.
Ho cercato di dirglielo, ma non mi hanno ascoltata.
Yeah, well, I tried to tell them, but they wouldn't listen to me.
Non ho ancora avuto il coraggio di dirglielo.
I haven't had the heart to tell him yet.
E' solo che... non ho il coraggio di dirglielo.
I just... couldn't bring myself to tell him.
Non riesco a credere che ci siamo dimenticati di dirglielo...
Can't believe we forgot to tell him.
Non hai avuto l'opportunita' di dirglielo, ma lo sai, non e' vero?
You didn't get the chance to tell him, but you know, don't you?
Bauer avra' la possibilita' di dirglielo di persona.
Bauer will get his chance to address the President directly.
Ma, in quel momento, godeva solamente che lei si sentiva di dirglielo.
But at that moment he just enjoyed that she felt like saying this to him.
No, la cosa peggiore è che ho dimenticato di dirglielo.
No, no, no, the worst part of it is that I kind of forgot to tell her.
Avevo intenzione di dirglielo... Ma non ho detto niente.
I planned to say it, but I didn't say anything.
Non ho nemmeno mai avuto l'occasione di dirglielo, di mostrarglielo.
I never even got a chance to tell him, to show him.
Non ho mai avuto il coraggio di dirglielo.
I've never had the heart to tell him.
Lo sai perche' posso permettermi di dirglielo, Mims?
Do you know how I'm able to tell him that, Mims?
Che lei era un avvocato della Northmoor e che dimentico' di dirglielo.
That you were Northmoors attorney and failed to tell her.
E poi, credo a Natale del mio secondo anno, ho finalmente trovato il coraggio di dirglielo.
Just, you know, check in, catch up. And then I think the christmas of my second year, I finally got up the courage to tell him.
E' un vero peccato che non abbia mai avuto l'occasione di dirglielo.
Too bad she never got a chance to tell you that.
Guardami: se tu mi dici di dirglielo, io ci vado.
Look at me. If you tell me to go tell them right now, I will.
E ora non lo rivedro' mai piu'... e non avro' mai l'occasione di dirglielo.
And now I'll never see him again, and I'll never get to tell him.
Non ti daranno nemmeno la possibilita' di dirglielo, prima di piantartene uno in testa.
They won't even give you the chance to tell 'em before they put one in your head.
E quando pensava di dirglielo, prima o dopo averle chiesto di sposarla?
When were you planning on telling her that, before or after you ask her to marry you?
Ci penso due volte prima di dirglielo perché ci credo, ma come donna in particolare, so che non tutti gli sconosciuti per strada hanno le migliori intenzioni.
I think twice every time I say that to her, because I mean it, but as a woman, particularly, I know that not every stranger on the street has the best intentions.
1.9823570251465s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?